Skip to main content

نمی دانم

نمی دانم چہ منزل بود ، شب جاۓ کہ من بودم
بہ ہر سو رقص بسمل بود ، شب جاۓ کہ من بودم

نہیں معلوم وہ کون سی منزل تھی جہاں گذشتہ رات میں تھا 
ہر طرف  رقص بسمل تھا جہاں گذشتہ رات میں تھا 

پری پیکر نگارے ، سرو قدے لالہ رخسارے
سراپا آفت دل بود ، شب جاۓ کہ من بودم

 محبوب پری پیکر تھا اس قدر سرو کی طرح اور رخسار گل لالہ جیسے تھے
 دل کے لیۓ سراپا آفت تھا گذشتہ رات جہاں میں تھا 

رقیباں گوش برآواز ، او در ناز و من ترساں
سخن گفتن چہ مشکل بود ، شب جاۓ کہ من بودم

رقیب آواز پر کان لگاۓ ہوۓ تھے جب کہ وہ محبوب ناز میں تھا اور میں خوف ذدہ تھا 
وہاں بات کرنا ( کیا کہوں ) کس قدر مشکل تھا گذشتہ رات جہاں میں تھا 

خدا خود میر مجلس بود ، اندر لامکاں خسرو
محمد۴ شمع محفل بود ، شب جاۓ کہ من بودم

 اے خسرو ، لامکاں میں خدا خود میر مجلس تھا اور حضرت محمد صلی اللہ تعالی علیہ وسلم اس محفل کی شمع تھے گذشتہ رات جہاں میں تھا 

کلام : حضرت امیر خسرو رحمتہ اللہ علیہ
ترجمہ شہزادآحمد عثمانی

Comments

Popular posts from this blog

سندھی غزل

غزل__________ استاد بخاري شوق تنهنجو شئي ئي ٻي بنجي ويو دل لڳي مان ، زندگي بنجي ويو چنڊ تارا ، گل سهي سودا نه ڏين حسن تنهنجو هڪ هٽي بنجي ويو چؤطرف چمڪار تنهنجي سونهن جا چاھه منهنجو چؤدڳي بنجي ويو سونهن سان جيڪو جڙيو سو جنتي جو ٿڙيو سو دوزخي بنجي ويو قرب ۾ ڪؤڙو ، ڪسارو هي سمو شاھه جي وائي مٺي بنجي ويو منهنجو سينو آ سدوري سنڌڙي تنهنجو سِرُ سنڌو ندي بنجي ويو عاشقن آڏو وڏو هيڏو پهاڙ ڌوڙ جي آ خر دڙي بنجي ويو جنهن کي تون”استاد“ووڙيندو وتين سو ته تنهنجي شاعري بنجي ویو ترجمہ شوق تمہارہ کوئی چیز ہی اور بن گیا دل لگی سے زندگی بن گیا چاند تارے پھول کوئی سودا نہیں دیتے حسن تمہارا ایک دوکاں بن گیا چاروں طرف نور ہے تمہارے حسن کا پیار میرا چاندنی بن گیا حسن سے جو جڑا وہ جنتی جو بہکا وہ دوزخی بن گیا محبت میں یہ جھوٹ بھی شاھ (عبدالطیف بھٹائی) کا گیت بن گیا میری چھاتی جیسے سندھ کی دھرتی سر تمہارا دریائے سندھ بن گیا عاشقوں کے آگے اتنا بڑا پہاڑ بھی مٹی کا اک ڈھیر بن گیا جس کی تجھے تلاش ہے اے "استاد" وہ تو تمہاری شاعری بن گیا۔